Copia DVD
Per copiare il DVD utilizzo il programma Hand Brake:
- output file in formato mp4;
- spunta opzione Web Optimized;
- caricare nella sezione Audio entrambe le tracce italiano e inglese ove presenti.
Verifica file
Spesso il file gestisce le tracce audio come segue:
- prima traccia predefinita inglese;
- seconda traccia italiano.
Il seguente comando imposta l’italiano come prima traccia predefinita e l’inglese come seconda traccia:
ffmpeg -i <movie.mp4> -map 0:v:0 -map 0:a:1 -map 0:a:0 -metadata:s:a:0 language=ita -metadata:s:a:1 language=eng -disposition:a:0 default -c copy <movie-ok.mp4>Registrazione TV
Decoder DIGIQuest
La registrazione tramite il decoder DIGIQuest produce un file in formato .ts ogni 2 ore di registrazione. Ad esempio, la registrazione di 3 ore di televisione produce:
- 000.ts, che contiene le prime 2 ore;
- 001.ts, che contiene la terza ora.
Conversione in mp4
La prima cosa da fare è verificare la presenza di una o più lingue nella registrazione. Ipotizzando 2 lingue (generalmente italiano e inglese) presenti rispettivamente sul primo e secondo stream audio avremo il seguente comando ffmpeg:
ffmpeg -i 000.ts -map 0:v:0 -map 0:a:0 -map 0:a:1 -metadata:s:a:0 language=ita -metadata:s:a:1 language=eng -disposition:a:0 default 000.mp4Dove i parametri hanno i seguenti significati:
- -map 0:v:0, primo stream video;
- -map 0:a:0, primo stream audio;
- -map 0:a:1, secondo stream audio;
- -metadata:s:a:0 language=ita, marca come italiano il primo stream audio;
- -metadata:s:a:1 language=eng, marca come inglese il secondo stream audio;
- -disposition:a:0 default, imposta il primo stream audio (italiano) come default.
Togliere pubblicità
Tramite Avidemux.
Concatena files
rm list.txt
for i in 0*.mp4; do echo "file '$i'" >> list.txt; done
ffmpeg -safe 0 -f concat -i list.txt -c copy movie.mp4
ffmpeg -f concat -i list.txt -map 0:v -map 0:a -c:a copy -c:v copy movie.mp4Jellyfin
Nome file con ID
Cerco di identificare il nome del file all’interno di uno dei 2 database seguenti consultabili online:
Il nomne del file può quindi essere nel seguente formato:
- nome_film_[tmdbid-####].mp4
- nome_film_[imdbid-tt####].mp4
Inserisco il file nella cartella repository di Jellyfin.
Nome file senza ID
Nel caso il file sia stato inserito nel repository senza il numero reperito dal database come nel punto precedente, se Jellyfin non dovesse riconoscere il film posso farlo manualmente selezionando tra le opzioni del film la scelta Identify ed inserendo il codice del film dei relativi cataloghi online (vedi punto che precede).
Comandi ffmpeg
Conversione formato con 2 lingue
ffmpeg -i <movie>.mpg -map 0:v:0 -map 0:a:0 -map 0:a:1 -metadata:s:a:0 language=ita -metadata:s:a:1 language=eng -disposition:a:0 default <movie>.mp4Descrizione parametro -map 0:v:0, da sinistra:
- 0 primo stream;
- v video;
- 0 del primo input-file.
Analogo discorso per, ad esempio, -map 0:a:1, sempre da sinistra:
- 1 secondo stream;
- a audio;
- 0 del primo input-file.
Il parametro (esempio) -metadata:s:a:0 language=ita indica che il primo stram audio (s:a:0) corrisponde alla lingua italiana.
Infine -disposition:a:0 default determina la lingua di default del video.
Conversione formato con 1 lingua
Analogamente a quanto visto sopra, ad esemmpio:
ffmpeg -i <movie>.mpg -map 0:v:0 -map 0:a:1 -metadata:s:a:0 language=ita <movie>.mp4Si prende la seconda traccia audio del file in input (-map 0:a:1) e le si attribuisce la sigla della lingua italiana (-metadata:s:a:0 language=ita).
Stesso formato gestisce le lingue
ffmpeg -i <movie>.mp4 -map 0:v:0 -map 0:a:1 -map 0:a:0 -metadata:s:a:0 language=ita -metadata:s:a:1 language=eng -disposition:a:0 default -c copy <movie>.mp4Il discorso è identico alla conversione con 2 lingue o con 1 lingua salvo il fatto che il parametro -c copy non effettua nessuna conversione.
Sincronizzazione con Google Drive
rclone
rclone sync --progress ~/hdd/videos_movies drive:hdd/videos_movies